马鞍山| 淮滨| 丰城| 乐业| 日土| 莆田| 五华| 单县| 魏县| 蓬莱| 临高| 眉山| 祁东| 海盐| 茂港| 电白| 青冈| 澄城| 玛沁| 靖西| 武功| 长清| 杞县| 象州| 比如| 临沧| 乌尔禾| 河池| 开化| 金坛| 平昌| 芒康| 栖霞| 昆山| 喀喇沁旗| 林芝县| 西沙岛| 陈仓| 永宁| 围场| 临洮| 翁源| 科尔沁右翼中旗| 松阳| 坊子| 石楼| 阿拉善左旗| 龙湾| 深泽| 运城| 鄄城| 隆尧| 伊川| 宜良| 长宁| 安吉| 阿克苏| 广宗| 河池| 锦州| 朝阳县| 红原| 郧西| 泰顺| 九龙| 新县| 花溪| 寻乌| 色达| 珠海| 东山| 龙山| 同德| 大姚| 华池| 科尔沁左翼中旗| 贺兰| 古浪| 金佛山| 同心| 山阳| 涟源| 洛扎| 汉川| 安福| 天水| 奇台| 合水| 阿拉善右旗| 惠阳| 仪陇| 铁岭县| 潞西| 永春| 华宁| 沁源| 宣城| 霍州| 松阳| 突泉| 垣曲| 都兰| 郸城| 濠江| 济宁| 龙游| 盘县| 嵩县| 聂荣| 富源| 武功| 美溪| 岳西| 施秉| 佛冈| 枣强| 临江| 铜山| 宁武| 牙克石| 老河口| 宾县| 礼县| 镇赉| 江油| 建宁| 芒康| 沙雅| 龙泉驿| 遂宁| 南皮| 溧水| 津市| 柏乡| 清镇| 繁峙| 五大连池| 威海| 大方| 琼中| 东西湖| 柘荣| 靖江| 翠峦| 龙泉| 金秀| 丹棱| 凤凰| 麟游| 田阳| 武宁| 望都| 潼南| 招远| 准格尔旗| 武强| 颍上| 山东| 桐城| 通道| 汶川| 尼勒克| 浚县| 伊金霍洛旗| 开原| 香格里拉| 尼勒克| 合山| 宿迁| 叶城| 大通| 平潭| 绛县| 鄱阳| 兴县| 右玉| 武宣| 新邱| 茶陵| 镇赉| 岳西| 新密| 岷县| 尚义| 陆川| 鲅鱼圈| 龙江| 安龙| 迁西| 阳春| 沙雅| 河津| 南海镇| 陵县| 永靖| 江津| 南沙岛| 五通桥| 丹阳| 和顺| 阿城| 合作| 珙县| 蚌埠| 新和| 新乐| 岳阳县| 张家港| 承德市| 兴城| 清原| 独山| 宁河| 盈江| 岚山| 香港| 武胜| 广东| 山阴| 五莲| 抚宁| 泾阳| 涉县| 乐清| 永福| 盐边| 镇平| 仙桃| 盐城| 三门峡| 乌恰| 齐河| 辽阳县| 宽城| 布拖| 平邑| 横县| 兴城| 浑源| 西昌| 峨边| 南海| 镇巴| 海城| 齐河| 朝天| 云集镇| 贡嘎| 抚宁| 合肥| 鸡泽| 隆昌| 临沧| 陆丰| 缙云| 农安| 成武| 望都| 澜沧| 原阳| 东台| 同德| 蓝山| 北碚| 亚博电子游戏_亚博足彩

日执政党提出改装航母建议 直言需引进F35B战机

2019-06-26 19:16 来源:百度地图

  日执政党提出改装航母建议 直言需引进F35B战机

  千赢平台-欢迎您警方供图  益阳市公安局通报称,3月23日凌晨,在赫山区万达广场附近发生一起踩踏警车寻衅滋事案件,相关视频在微信、微博等网上平台广泛传播,造成恶劣社会影响。有网友痛斥大妈,无预警被人从后面压头很容易受伤。

民警随即通过警务通人脸识别功能进行拍照查询,警务通扫描面部后,显示该男子姓邓,无机动车驾驶证。刘华英用脸盆打了水,拿毛巾给老人仔细擦拭了一遍,罢了,又拧干毛巾给他擦手。

  有网友痛斥大妈,无预警被人从后面压头很容易受伤。鄂豫皖苏区中心烈士陵园。

    刘华英的这种做法也影响着儿子儿媳。昨日,24岁的王琳(化名)终于康复出院,回想起半个多月前的惊魂一幕,她仍有些后怕。

  此外,意见还要求,全面开展导游培训,组织导游服务技能竞赛,建设导游服务网络平台,切实提高导游服务水平。

  高培钦说,这让他觉得,他的工作是这么被人看重,而这些事情也总是激励着他,让他对工作一直怀着一种美好。

  出售违禁品一旦被发现都将被下架,同时店铺还会根据情况扣分,严重的话可能导致店铺被移除。  六人碰瓷团伙被抓警方向社会征线索  两人骑车假装被撞伤将司机带到医院实施诈骗已作案十余起  今年3月11日,在北京市怀柔区先后发生6起交通事故,6名司机都以为自己把人撞伤了,赔了不少钱,他们没想到的是,他们撞的是同一个人。

  良好的车内环境,一方面能够给后面的乘客带来舒适的乘坐体验,另一方面,也可以降低司机本人打扫车辆的时间与工作量,让车辆更好更快速地服务于城市的客流高峰,毕竟公交车是为社会大众服务的,也是流动的城市名片。

  3月23日,CNN的报道则较为直接如果与中国发生贸易战,首当其冲的将是波音公司,其在贸易战的地位最为脆弱。必要时,还会拍下医生的长像和姓名,以防后期维权陷入被动。

    今天是世界防治结核病日,来自杭州市卫计委的通报数据,肺结核仍然占结核病的大头,2017年该市共报告肺结核病例4552例,但也有不少其他部位的结核病。

  千赢登录-千赢平台  笑笑挣脱后就立即报了警。

  结果,孙女士当天正好有事外出,一去就是十天。  来自武汉市第一医院皮肤科临床数据显示,药物过敏引发的重症药疹患者目前已占重症皮肤病患者的40%以上。

  千赢官网-千赢入口 亚博赢天下_yabo88官网 千赢官网-千赢网站

  日执政党提出改装航母建议 直言需引进F35B战机

 
责编:
河南头条>正文

日执政党提出改装航母建议 直言需引进F35B战机

2019-06-26 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信